Внизу под изображением слева: Painted
by the Rev.d W. Peters; справа: Engrav'd by J.P. Simon.
В центре: SHAKSPEARE. Merry Wives of Windsor.
ACT III. SCENE III.; фрагмент текста:
Fal. I love thee, and none but thee; help me away:
Let me creep in here; I'll never___________
[He goes into the basket; they cover him with foul linen.]
Mrs. Page. Help to cover your master, boy: call your
men, mistress for Ford:__ you dissembling knight!
У края оттиска: Publish'd Dec.r 24. 1793, by John & Josiah BOYDELL, at the Shakspeare Gallery, Pall Mall; & № 90, Cheapside.
Инв. Г–20184
Акт III, сцена 3.Фальстаф, спасаясь от ревнивого мужа миссис Форд, залезает в корзину.
Фальстаф [тихо.]Я люблю тебя. Только выручай!..
Ну вот я и поместился. Клянусь, никогда больше...
[Миссис Форд и миссис Пейдж накрывают его грязным бельем.]
Миссис Пейдж.Мальчик, помоги спрятать твоего господина. – Теперь зовите слуг, миссис Форд.
О вероломный рыцарь!
(Перевод С.Я. Маршака и М.М. Морозова)